Characters remaining: 500/500
Translation

bà xơ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bà xơ" se traduit en français par "sœur de la charité". Il désigne une religieuse qui fait partie d'un ordre chrétien, souvent impliquée dans des œuvres de charité, d'éducation, ou de soin. Ce terme est utilisé principalement dans un contexte catholique.

Utilisation et Exemples :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "bà xơ" pour parler de ces religieuses qui travaillent dans des écoles, des hôpitaux ou des orphelinats.
    • Exemple : "Bà xơ dạy học cho trẻ em nghèo" (La sœur de la charité enseigne aux enfants pauvres).
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bà xơ" peut être utilisé pour évoquer la tradition et les valeurs de dévouement et de service à la communauté. Par exemple, dans des discours ou des écrits sur le rôle des religieuses dans la société.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes pour "bà xơ", mais d'autres termes se rapportant aux religieuses peuvent inclure : - "" : qui signifie simplement "sœur" dans un contexte religieux, sans l’aspect de charité. - "ni cô" : une autre façon de désigner une religieuse, souvent utilisée dans un contexte bouddhiste.

Différentes significations :

Le terme "bà xơ" est principalement utilisé pour désigner des religieuses catholiques. Il n'a pas d'autres significations dans le contexte général, mais il peut être employé de manière affectueuse pour parler de femmes âgées ou respectées, bien que ce ne soit pas son usage principal.

Synonymes :
  • "" : comme mentionné précédemment, c'est un terme plus général pour désigner une sœur religieuse.
  • "ni cô" : utilisé pour des religieuses dans le bouddhisme, mais parfois utilisé dans un sens plus général.
  1. soeur de la charité

Comments and discussion on the word "bà xơ"